La traducción profesional de una web es clave para el SEO

La traducción profesional de una web es clave para el SEO

Las empresas de traducción profesional conocen los mercados a los que se dirigen y son capaces de adaptar  hasta 150 idiomas

Encontrar la terminología apropiada y exacta en la lengua de destino es fundamental en la traducción de una página web. Para poder hacer SEO y posicionar un portal de Internet en diferentes idiomas es preciso realizar una traducción profesional. 

Los trabajos de traducción profesional garantizan un servicio especializado para ayudar a clientes y empresas a tener éxito en su sector de influencia. La mejor medida es contratar una empresa  que cuente con profesionales especializados en la traducción de sitios web, gestores de contenido y blogs corporativos para lograr los mejores resultados. Linguavox es una agencia líder en este tipo de trabajos y sus servicios pueden ser contratados online.

 

Traducción de calidad

En la web https://www.linguavox.es/es/traduccion-web/ es posible pedir presupuesto sin compromiso de sus servicios de traducción web. Estos trabajos pueden ser realizados hasta en 150 idiomas diferentes, incluyendo, por supuesto, los idiomas más hablados internacionalmente y en el mundo de los negocios (inglés, francés, alemán, chino, portugués…)

Los servicios ofrecidos por Linguavox cuentan con las garantías ISO 9001 e ISO 17100, certificados que acreditan la calidad de las tareas realizadas. En particular, ISO 17100 es el sello de calidad para servicios de traducción,  con los requisitos que han de cumplir los mejores trabajos de este tipo.

 

Traducción de WordPress  

Otra de las especialidades de la agencia Linguavox es la traducción de WordPress. Esta clase de trabajos precisa de un conocimiento específico de los plugins de dicha plataforma. Informáticos y traductores colaboran conjuntamente para decidir qué plugins son los más apropiados para traducir. Pueden ser gratuitos o de pago, encontrándose entre los más usados WPML, qTranslateX o Easyling.  

En las traducciones de WordPress comprueban todos los elementos implicados en el sistema de gestión, incluyendo menús, páginas, formularios o textos de plugins, todo para lograr la mejor traducción posible, adaptada perfectamente al idioma de destino.

 

El traductor ideal  

El profesional de la traducción ideal ha de reunir una serie de condiciones para realizar su trabajo y cumplir con los altos estándares de calidad requeridos por agencias como Linguavox.

Este experto ha de traducir a su idioma materno, tener formación universitaria específica en Traducción, contar con más de dos años de experiencia en traducciones efectuadas para WordPress y, por último, estar especializado en la disciplina o materia que aborde el blog o web que va a traducir.

 

Sobre el autor

Admin

Hola! me llamo Sergio Romero, trabajo en una consultoría estratégica de marketing online, llamada Cerotec Estudios. Llevo más de 13 años dedicados al mundo de internet, al SEO, SEM y SMM. Certificado en Adwords he dado varias ponencias en universidades. Me encanta mi trabajo y me encanta ayudar a mis clientes.

Deja un comentario


Habla con uno de nuestros asesores

------ ó escríbenos ------
Asesor comercial Javier Romero

¡Hola! soy Javier Romero, asesor comercial con 12 años de experiencia. Te ayudaré y haremos crecer tu negocio. Presupuesto sin compromiso.